VISA / Titre de séjour

Procédure de l'OFII concernant les arrivées sur le territoire Francais avec un VISA-VLS/TS

OFII procedure concerning arrivals on the French territory with a VISA-VLS/TS

 

Dans les 3 mois suivant votre arrivée en France, vous devez valider votre visa à l'adresse suivante : 
https://administration-etrangers-en-france.interieur.gouv.fr/particuliers/#/

Within 3 months of your arrival in France, you must validate your visa at the following address: 
https://administration-etrangers-en-france.interieur.gouv.fr/particuliers/#/

Imprimez et gardez dans votre VISA le document reçu à l'issue de la procédure. Il prouve aux autorités Françaises que vous avez bien effectué la validation de votre VISA

Print and keep in your VISA the document received at the end of the procedure. It proves to the French authorities that you have validated your VISA.

 

Important

Si vous n'avez pas accompli cette procédure dans un délai de 3 mois, vous ne serez plus en séjour régulier en France et, par conséquent, vous ne pourrez plus traverser l'espace Schengen.

If you have not completed this procedure within 3 months, you will no longer be legally resident in France and, as a result, you will no longer be able to cross the Schengen border again.

 

 

 

 

 
Procedural information:

Schéma procédure ofii

Renouvellement du Visa VLS-TS et du titre de séjour

 

 

 

Depuis le 18 septembre 2020, le gouvernement Français a lancé la nouvelle procédure de renouvellement de titre de séjour, entièrement dématérialisée via l’application ANEF disponible sur smartphone, tablette et pc/mac.

Dorénavant, les démarches via l’ANEF sont à effectuer seul et concernent les étudiants dont le titre de séjour expirait à partir du 15/09/2020 (les titres de séjour expirés entre le 16 mars et le 15 juin 2020 sont prolongés automatiquement de six mois).

Le SGAE et les interlocuteurs de CentraleSupélec (concernés par les renouvellements de titre de séjour), ne sont plus tenus de faire les démarches de renouvellement pour vous, hormis pour ceux qui ne seraient pas concernés par cette nouvelle procédure.

A savoir :

Sont concernés :

  • L’étudiant détenteur d'un VLS-TS étudiant ou VLS-TS étudiant mobilité
  • L’étudiant détendeur d'un VLS "carte de séjour à sollicité" étudiant ou étudiant mobilité, en particulier les ressortissants algériens.
  • Le jeune majeur détenteur d'un VLS-T mineur scolarisé
  • Détenteur d'un titre de séjour, que ce soit pour le motif étudiant ou un autre motif

Ne sont pas concernés (merci de vous référer à « * » en bas de ce message pour connaître la procédure vous concernant) :

  • L’étudiant détenteur d'un visa de court séjour-concours,
  • Le jeune majeur non-détenteur d'un visa ou d'un titre de séjour
  • Le détenteur d'une carte de résident de longue durée UE délivrée par un autre état membre que la France

 

Since September 18, 2020, the French government has launched the new residence permit renewal procedure, entirely dematerialized via the ANEF application available on smartphone, tablet and pc/mac.

From now on, the procedures via ANEF are to be carried out alone and concern students whose residence permit expired on or after 15/09/2020 (residence permits that expired between 16 March and 15 June 2020 are automatically extended by six months).

The SGAE and the Centrale Supélec contacts (concerned by the renewal of residence permits) are no longer required to carry out the renewal procedure for you, except for those who are not concerned by this new procedure.

For more information:

The following are concerned:

  • Students in possession of a VLS-TS student visa or VLS-TS mobility student visa
  • Students in possession of a VLS student visa or VLS-TS mobility student visa marked "carte de séjour à solliciter" (requiring you to apply for a residence permit within 2 months), in particular Algerian nationals.
  • Young adults in possession of a VLS-T visa for minors in full-time education
  • Those in possession of a residence permit, whether for studying or other reasons

 

Are not concerned (please check the " * " below to see which category applies to you):

  • The student holding a short-stay visa,
  • Young adults who do not hold a visa or residence permit
  • The holder of an EU long-term resident card issued by a member state other than France

 

Vous trouverez, ci-après le lien vous permettant de comprendre ce qu’est l’ANEF ainsi que de vous inscrire et effectuer votre demande de titre de séjour.

https://www.universite-paris-saclay.fr/actualites/une-evolution-pour-laccueil-des-etudiants-internationaux

Vous pouvez obtenir d’autres informations sur les sites de la sous-préfecture via ces liens :

D’autres demandes sont devenues accessibles sur l’ANEF :

  • Depuis le 6 avril 2021 : les demandes d’autorisation de travail

Depuis le 25 mai 2021 : les demandes de titre de séjour « passeport talent/chercheurs » :voir tutoriel ICI

 

You will find hereafter the link allowing you to understand what ANEF is and to register and apply for a residence permit.

https://www.universite-paris-saclay.fr/actualites/une-evolution-pour-laccueil-des-etudiants-internationaux

You can obtain further information on the sites of the sub-prefecture via these links :

Other applications have become available on the ANEF:

  • Since 6 April 2021: applications for work permits

Since 25 May 2021: applications for "talent/researchers passport" residence permits: see tutorial HERE

 

IMPORTANT : au moment de votre demande de titre de séjour, vous devrez fournir des « e-photos » que vous pouvez faire dans les photomatons ou chez des photographes agréés (dont les adresses sont disponibles sur le site de l’ANEF dans la partie « e-photo » de votre inscription).

Avec l’ANEF, les démarches étant complètement dématérialisées, vous n’avez plus à prendre de RDV à la sous-préfecture (sauf pour récupérer votre carte de séjour si la sous-préfecture vous en délivre une).

Dans votre espace personnel ANEF, vous pourrez trouver différentes attestations, qui sont délivrées dans l’ordre suivant :

  1. Attestation de dépôt : délivrée dès le dépôt de votre dossier sur l’ANEF
  2. Attestation de prolongation de traitement de votre dossier : attestation « possible » mais pas systématique délivrée si le traitement de votre dossier prend du retard.
  3. Attestation de décision favorable : elle remplace l’ancien « récépissé », vous n’avez plus à aller le récupérer à la sous-préfecture.

 

IMPORTANT : when you apply for residence permits, you will have to provide " e-photos " that you can take in the approved photomatons and photographers (whose addresses are available on the ANEF website in the " e-photo " section of your registration).

With the ANEF, the procedures being completely dematerialized, you no longer have to make an appointment at the sub-prefecture (except to pick up your residence permit if the sub-prefecture issues you one).

In your ANEF personal space, you will find different certificates, which are issued in the following order:

1.           Attestation de dépôt: issued as soon as your file is submitted to ANEF.

2.           Attestation de prolongation de tratement de votre dossier: attestation "possible" but not systematically issued if the processing of your file is delayed.

              3.           Attestation de décision favorable: it replaces the old "receipt", you no longer have to go to the sub-prefecture to get it

 

Toutes ces attestations sont à présenter aux autorités françaises si vous avez un contrôle d’identité, elles prouvent que vous avez entamé des démarches concernant votre titre de séjour et vous évite d’être en situation irrégulière sur le territoire français.

Vous pouvez aussi obtenir de l’aide et des informations concernant les titres de séjour et d’autres prestataires tels que la CAF, la caisse primaire d’assurance maladie, la RATP, etc., auprès du système de prise de RDV en présentiel sur le GATE : https://gate.paris-saclay.fr/partenaires-et-rdv/

Le GATE est provisoire et à votre disposition courant de l’été 2021 jusqu’en décembre 2021, à l’adresse et horaires suivants (il n’est pas joignable par téléphone) 

 

 

All these certificates must be presented to the French authorities if you have an identity check, they prove that you have started the process for your residence permit and prevent you from being in an illegal situation on French territory.

You can also get help and information about residence permits and other service providers such as the CAF, the primary health insurance fund, the RATP, etc., through the face-to-face appointment system on the GATE: https://gate.paris-saclay.fr/partenaires-et-rdv/


The GATE is temporary and will be available from summer 2021 until December 2021, at the following address and times (it cannot be reached by telephone):

 

GATE – CAMPUS D’ORSAY

Bâtiment 311, Le Moulin

Rue du Château

91400 – ORSAY VILLE

9h-13 / 14h-16h

 

* Si vous faites partie des étudiants non concernés par cette nouvelle procédure, le SGAE garde l’ancienne procédure, à savoir :

    1. Prise de RDV à la sous-préfecture de PALAISEAU par le SGAE (Aurélie PHILIPPON, contact référent titres de séjour au sein du SGAE : aurelie.philippon@centralesupelec.fr)
    2. Constitution de votre dossier, puis passage au bureau du SGAE (bâtiment EIFFEL – EE209) pour vérification de votre dossier et transmission de votre convocation, quelques jours avant votre RDV à la sous-préfecture.

3.    Prise en charge par la sous-préfecture dès le jour de votre RDV (le SGAE ne peut plus avoir d’informations sur le suivi de votre dossier, contacter directement la sous-préfecture de PALAISEAU).

 

* If you are one of the students not concerned by this new procedure, the SGAE keeps the old procedure, namely :

1.           Appointment at the PALAISEAU sub-prefecture by the SGAE (Aurélie PHILIPPON, SGAE residence permit reference contact: aurelie.philippon@centralesupelec.fr)

2.           Putting together your file, then going to the SGAE office (EIFFEL building - EE209) to check your file and send your invitation to attend, a few days before your appointment to the sub-prefecture.

3.           The sub-prefecture will take charge of your appointment (the SGAE can no longer have any information on the follow-up of your file, contact the sub-prefecture of PALAISEAU directly).

 

Autorisation provisoire de séjour

Pour les étudiants étrangers qui souhaitent poursuivre leur séjour en France pour trouver un emploi. Vous pourrez dans certaines conditions faire une demande d'autorisation provisoire de séjour.

For foreign students who wish to continue their stay in France to find a job. Under certain conditions you can apply for a temporary residence permit.

 

Passeport talent